search
person
arrow_back Back to Sarga 48
Verse 386.15

Sarga 48

ततः पितुस्तद्वचनं निशम्य प्रदक्षिणं दक्षसुतप्रभावः। चकार भर्तारमदीनसत्त्वो रणाय वीरः प्रतिपन्नबुद्धिः।।5.48.15।।

tataḥ pitustadvacanaṃ niśamya pradakṣiṇaṃ dakṣasutaprabhāvaḥ. cakāra bhartāramadīnasattvo raṇāya vīraḥ pratipannabuddhiḥ..5.48.15..

language

English Translation

"Hearing the father's words (of exhortation), he, who is never distressed at the prospect of war decided to seek the battle as he was powerful like the son of Daksha, and went round his father with respect."

menu_book

Word Meanings

ततः then, दक्षसुतप्रभावः powerful like the son of Daksha, वीरः warrior, पितुः father's, तत् वचनम् those words, निशम्य having heard, अदीनसत्त्वः who is never distressed, रणाय in war, प्रतिपन्नबुद्धिः prepared his mind, भर्तारम् by the king, प्रदक्षिणं चकार went round with respect.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 48

update

Verse

386.15