search
person
arrow_back Back to Sarga 48
Verse 386.47

Sarga 48

स रोचयामास परैश्च बन्धनं प्रसह्य वीरैरभिनिग्रहं च। कौतूहलान्मां यदि राक्षसेन्द्रो द्रष्टुं व्यवस्येदिति निश्चितार्थः।।5.48.47।।

sa rocayāmāsa paraiśca bandhanaṃ prasahya vīrairabhinigrahaṃ ca. kautūhalānmāṃ yadi rākṣasendro draṣṭuṃ vyavasyediti niścitārthaḥ..5.48.47..

language

English Translation

"Bound by the enemy warriors, Hanuman, decided to bear all humiliations, thinking, 'May be the demon king might come to see me out of curiosity if he is so disposed'."

menu_book

Word Meanings

राक्षसेन्द्रः demon king, माम् me, कौतूहलात् out of curiosity, द्रष्टुम् to see, व्यवस्येद्यदि if he decides, इति this way, निश्चितार्थः decided, सः he परै: by the enemies, बन्धनम bondage, वीरैः by warriors, प्रसह्य by force, अभिनिग्रहं च even capture also, रोचयामास enjoyed

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 48

update

Verse

386.47