अनृतंनोक्तपूर्वंमेनचवक्ष्येकदाचन । चारित्रसुखशीलत्वात् प्रविष्टाअसिमनःमम ।।6.48.29।।
anṛtaṃnoktapūrvaṃmenacavakṣyekadācana . cāritrasukhaśīlatvāt praviṣṭāasimanaḥmama ..6.48.29..
language
English Translation
""I have not uttered untruth earlier nor shall I do now. Indeed, you have found entry into my mind being a woman of good disposition.""
menu_book
Word Meanings
नउक्तपूर्वम् not uttered earlier, नचवक्ष्ये nor tell a lie, कदाचन indeed, चारित्रसुखशीलत्वात् woman of good disposition, मम I am, मनः heartily, प्रविष्टाअसि found entry into my mind.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 48
update
Verse
454.29