search
person
arrow_back Back to Sarga 48
Verse 48.26

Sarga 48

दृष्ट्वा सुरपतिस्त्रस्तो विवर्णवदनोऽभवत्। अथ दृष्ट्वा सहस्राक्षं मुनिवेषधरं मुनि:।।1.48.26।। दुर्वृत्तं वृत्तसम्पन्नो रोषाद्वचनमब्रवीत्।

dṛṣṭvā surapatistrasto vivarṇavadano'bhavat. atha dṛṣṭvā sahasrākṣaṃ muniveṣadharaṃ muni:..1.48.26.. durvṛttaṃ vṛttasampanno roṣādvacanamabravīt.

language

English Translation

"On seeing him, the face of the Lord of the gods (Indra) turned pale with fear. Having seen the wicked Indra with a thousandeyed in the guise of an ascetic the gentle sage Gautama got enraged and said:"

menu_book

Word Meanings

सुरपति: Devendra, दृष्ट्वा having seen, त्रस्त: afraid of, विवर्णवदन: pale faced, अभवत् became, अथ thereafter, वृत्तसम्पन्न: wellbehaved, मुनि: sage, मुनिवेषधरम् in the guise of an ascetic, दुर्वुत्तम् illbehaved, सहस्राक्षम् Indra, दृष्ट्वा having seen, रोषात् with enrangement, वचनम् words, अब्रवीत् spoke.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 48

update

Verse

48.26