search
person
arrow_back Back to Sarga 49
Verse 126.14

Sarga 49

सूत इत्येव चाभाष्य सारथिं तमभीक्ष्णशः। हंसमत्तस्वरश्श्रीमानुवाच पुरुषर्षभः।।2.19.14।।

sūta ityeva cābhāṣya sārathiṃ tamabhīkṣṇaśaḥ. haṃsamattasvaraśśrīmānuvāca puruṣarṣabhaḥ..2.19.14..

language

English Translation

"Graceful Rama, best among men with a voice resembling that of an intoxicated swan, called the charioteer again and again and said:"

menu_book

Word Meanings

हंसमत्तस्वरः resembling the intoxicated voice of swans, पुरुषर्षभः the best among men, श्रीमान् graceful, सूत इत्येव O charioteer saying so, तं सारथिम् that charioteer, अभीक्ष्णश: repeatedly, आभाष्य having uttered, उवाच said.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 49

update

Verse

126.14