तदागच्छ महातेज आश्रमं पुण्यकर्मण:। तारयैनां महाभागामहल्यां देवरूपिणीम्।।1.49.11।।
tadāgaccha mahāteja āśramaṃ puṇyakarmaṇa:. tārayaināṃ mahābhāgāmahalyāṃ devarūpiṇīm..1.49.11..
language
English Translation
""Most brilliant Rama therefore enter the hermitage of the pious (Gautama) and liberate this fortunate Ahalya of divine appearance (from the curse).""
menu_book
Word Meanings
महातेज: O Highly lustrous Rama, तत् therefore, पुण्यकर्मण: of the pious one, आश्रमम् hermitage of Gautama, आगच्छ enter, महाभागाम् fortunate, देवरूपिणीम् woman of divine appearance, एनाम् this, अहल्यां Ahalya, तारय liberate.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 49
update
Verse
49.11