ननन्द दृष्ट्वा स च तान् सुरूपान्नानागुणानात्मगुणानुरूपान्। विद्योतमानान्स तदानुरूपान् ददर्श कांश्चिच्च पुनर्विरूपान्।।5.5.16।।
nananda dṛṣṭvā sa ca tān surūpānnānāguṇānātmaguṇānurūpān. vidyotamānānsa tadānurūpān dadarśa kāṃścicca punarvirūpān..5.5.16..
language
English Translation
"He rejoiced to see the handsome demons radiant with forms commensurate with their virtues. He also saw some ugly figures, their traits in conformity to their forms."
menu_book
Word Meanings
सः that, सुरूपान् handsome, नानागुणान् with many virtues, आत्मगुणानुरूपान् whose appearance was in accordance with their virtues, विद्योतमानान् radiating, तान् them, दृष्ट्वा seeing, ननन्द rejoiced, तदा then, सः he, विरूपान् ugly, अनुरूपान् those having similar form, काञ्श्चित् च and some indeed, पुनः again, ददर्श saw.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 5
update
Verse
343.16