विनष्टशीताम्बुतुषारपङ्को महाग्रहग्राहविनष्टपङ्कः। प्रकाशलक्ष्म्याश्रयनिर्मलाङ्क: रराज चन्द्रो भगवान् शशाङ्कः।।5.5.6।।
vinaṣṭaśītāmbutuṣārapaṅko mahāgrahagrāhavinaṣṭapaṅkaḥ. prakāśalakṣmyāśrayanirmalāṅka: rarāja candro bhagavān śaśāṅkaḥ..5.5.6..
language
English Translation
"With the Sun, the great planet (star), destroying the frost that forms the dew, the Moon with its stain shone with graceful radiance."
menu_book
Word Meanings
विनष्टशीताम्बुतुषारपङ्कः with the dew formed with frost, महाग्रहग्राह विनष्टपङ्कः the frost destroyed by the great planet (Sun), प्रकाशलक्ष्म्याश्रयनिर्मलाङ्कः the clean surface resting on graceful radiance, शशाङ्कः the rabbitlike figure on Moon, भगवान् god, चन्द्रः Moon, रराज shone.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 5
update
Verse
343.6