कदाशोकमिमंघोरंमैथिलीविप्रयोगजम् । सहसाविप्रमोक्ष्यामिवासश्शुक्लेतरंयथा ।।6.5.21।।
kadāśokamimaṃghoraṃmaithilīviprayogajam . sahasāvipramokṣyāmivāsaśśukletaraṃyathā ..6.5.21..
language
English Translation
"When will I get rid of this terrible grief of separation from Mythili for good, just like discarding a soiled garment?"
menu_book
Word Meanings
मैथिली: Mythili, विप्रयोगजम्: born out of separation, घोरम्: terrible, इमम्: this, शोकम्: grief, शुक्लेतरम्: soiled, वासःयथा: like a garment, कदा: when, सहसा: suddenly, विप्रमोक्ष्यामि: shall I abandon
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 5
update
Verse
411.21