तद्वियोगेन्धनवतातच्चिन्ताविपुलार्चिषा । रात्रिंदिवंशरीरंमेदह्यतेमदनाग्निना ।।6.5.8।।
tadviyogendhanavatātaccintāvipulārciṣā . rātriṃdivaṃśarīraṃmedahyatemadanāgninā ..6.5.8..
language
English Translation
"The pain of separation from her is working as fuel and the thought about hers is engulfing me as extensive flame and burning my body day and night."
menu_book
Word Meanings
तद्वियोगेन्धनवता: the separation from her as fuel, तच्चिन्ता: the thought about her, विपुलार्चिषा: extensive flames, मदनाग्निना: by the fire of love, मे: my, शरीरम्: body, रात्रिंदिवम्: day and night, दह्यते: is burning
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 5
update
Verse
411.8