सुहृद्भिस्तत्र रामोऽपि सहासीनः प्रियंवदैः। सभाजितो विवेशाऽथ ताननुज्ञाप्य सर्वशः।।2.5.13।।
suhṛdbhistatra rāmo'pi sahāsīnaḥ priyaṃvadaiḥ. sabhājito viveśā'tha tānanujñāpya sarvaśaḥ..2.5.13..
language
English Translation
"Rama also sat for a while in the company of his sweettongued friends and duly honoured by them in every way took leave of them and entered his apartment."
menu_book
Word Meanings
रामोऽपि Rama also, प्रियंवदैः talking affectionately, सुहृद्भि: सह in the company of friends, तत्र there, आसीनः being seated, अथ thereafter, सभाजितः having been honoured, सर्वशः in all ways, तान् them, अनुज्ञाप्य having taken leave, विवेश entered (his apartment).
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 5
update
Verse
82.13