अभवन् पन्नगास्त्रस्ताभोगिनस्तत्रवासिनः । शीघ्रंसर्वाणियादांसिजग्मुश्चलवणार्णवम् ।।6.50.35।।
abhavan pannagāstrastābhoginastatravāsinaḥ . śīghraṃsarvāṇiyādāṃsijagmuścalavaṇārṇavam ..6.50.35..
language
English Translation
"All the serpents and sea monsters inhabiting there terrified at Garuda went quickly into the salty waters of the ocean."
menu_book
Word Meanings
पन्नगाः serpents, त्रस्ताः frightened, अभवन् in fear, तत्र there, वासिनः inhabiting, भोगिनः sea monsters, सर्वाणि all of them, यादांसि crawled, शीघ्रम् quickly, लवणार्णवम् into the salty ocean, जग्मुः went.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 50
update
Verse
456.35