search
person
arrow_back Back to Sarga 52
Verse 129.20

Sarga 52

इति ब्रुवन्नात्मसमं सुमन्त्रः सारथिस्तदा। दृष्ट्वा दूरगतं रामं दुःखार्तो रुरुदे चिरम्।।2.52.20।।

iti bruvannātmasamaṃ sumantraḥ sārathistadā. dṛṣṭvā dūragataṃ rāmaṃ duḥkhārto rurude ciram..2.52.20..

language

English Translation

"Rama was like his (Sumantra's) own self. When Sumantra, the charioteer, saw that Rama was preparing to go afar for a long time, he started weeping aloud in deep distress."

menu_book

Word Meanings

तदा then, सारथिः charioteer, सुमन्त्रः Sumantra, इति thus, ब्रुवन् saying, दूरगतम् gone afar, आत्मसमम् like his own self, रामम् Rama, दृष्ट्वा seeing, दुःखार्तः agonised, चिरम् long time, रुरुदे cried.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 52

update

Verse

129.20