search
person
arrow_back Back to Sarga 52
Verse 129.45

Sarga 52

अहं किं चापि वक्ष्यामि देवीं तव सुतो मया। नीतोऽसौ मातुलकुलं सन्तापं मा कृथा इति।।2.52.45।।

ahaṃ kiṃ cāpi vakṣyāmi devīṃ tava suto mayā. nīto'sau mātulakulaṃ santāpaṃ mā kṛthā iti..2.52.45..

language

English Translation

"What shall I say to Kausalya? Shall I say 'O venerable queen I have left your son at his maternal uncle's, hence don't grieve'."

menu_book

Word Meanings

असौ Alas, सुतः son, मया myself, मातुलकुलम् to the maternal uncle's, नीतः took, सन्तापम् grief, मा कृथाः do not make, इति this, अहम् I, देवीम् Kausalya, वक्ष्यामि किं चापि what can I say?

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 52

update

Verse

129.45