search
person
arrow_back Back to Sarga 52
Verse 129.64

Sarga 52

मम प्रियार्थं राज्ञश्च सरथस्त्वं पुरीं व्रज। सन्दिष्टश्चासि यानर्थांस्तां स्तान् ब्रूयास्तथा तथा।।2.52.64।।

mama priyārthaṃ rājñaśca sarathastvaṃ purīṃ vraja. sandiṣṭaścāsi yānarthāṃstāṃ stān brūyāstathā tathā..2.52.64..

language

English Translation

"Sumantra, return to the city with the chariot for my pleasure and also for the pleasure of the king and convey to each of the persons concerned the message exactly as instructed."

menu_book

Word Meanings

त्वम् you, सरथः along with the chariot, मम my, राज्ञश्च king's, प्रियार्थम् for the sake of (my) pleasure, पुरीम् to the city (Ayodhya), व्रज return, यान् अर्थान् those messages intended for every one, सन्दिष्टः असि you have been advised, तान्तान् all such, तथा तथा in the same way, ब्रूयाः please tell.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 52

update

Verse

129.64