search
person
arrow_back Back to Sarga 52
Verse 52.17

Sarga 52

फलमूलेन भगवन् विद्यते यत्तवाश्रमे। पाद्येनाचमनीयेन भगवद्दर्शनेन च।।1.52.16।। सर्वथा च महाप्राज्ञ पूजार्हेण सुपूजित:। गमिष्यामि नमस्तेऽस्तु मैत्रेणेक्षस्व चक्षुषा।।1.52.17।।

phalamūlena bhagavan vidyate yattavāśrame. pādyenācamanīyena bhagavaddarśanena ca..1.52.16.. sarvathā ca mahāprājña pūjārheṇa supūjita:. gamiṣyāmi namaste'stu maitreṇekṣasva cakṣuṣā..1.52.17..

language

English Translation

""O Worshipful one O Profoundly wise one you are worthy of homage. You have excellently honoured me in all possible ways with whatever fruits and roots available in your hermitage, with water for washing feet and for sipping. You have permitted me darshan with your revered self. I shall leave (now). My regards Look upon me with eyes of friendship"."

menu_book

Word Meanings

भगवन् O Worshipful one, यत् which, तव your, आश्रमे in the hermitage, विद्यते is available, फलमूलेन with fruits and roots, पाद्येन with the water for washing feet, आचमनीयेन च with water for sipping, भगवद्दर्शनेन by meeting your revered self, पूजार्हेण worthy of homage, सर्वथा in all ways, सुपूजित: excellently honoured, महाप्राज्ञ O Profoundly wise one, गमिष्यामि I shall go, ते नम: अस्तु reverence to you, मैत्रेण filled with friendship, चक्षुषा with eyes, ईक्षस्व look upon me.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 52

update

Verse

52.17