विश्वामित्रोऽपि राजर्षिर्हृष्ट: पुष्टस्तदाभवत् । सान्त:पुरवरो राजा सब्राह्मणपुरोहित:।।1.53.6।।
viśvāmitro'pi rājarṣirhṛṣṭa: puṣṭastadābhavat . sānta:puravaro rājā sabrāhmaṇapurohita:..1.53.6..
language
English Translation
"King Viswamitra along with ladies, priests and brahmins including the royal sage were fully satisfied and delighted."
menu_book
Word Meanings
तदा then, सान्त:पुरवर: with excellent from female apartments, सब्राह्मणपुरोहित: together with priests and brahmins, राजर्षि: royal sage, विश्वामित्र: राजापि king Viswamitra also, हृष्ट: delighted, पुष्ट: अभवत् became satisfied.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 53
update
Verse
53.6