गवां शतसहस्रेण दीयतां शबला मम। रत्नं हि भगवन्नेतद्रत्नहारी च प्रार्थिव:।।1.53.9।। तस्मान्मे शबलां देहि ममैषा धर्मतो द्विज।
gavāṃ śatasahasreṇa dīyatāṃ śabalā mama. ratnaṃ hi bhagavannetadratnahārī ca prārthiva:..1.53.9.. tasmānme śabalāṃ dehi mamaiṣā dharmato dvija.
language
English Translation
""I shall give you a hundred thousand cows in exchange for Sabala. O Respectable one this cow is a gem. A king (along) has a right on jewels, O Brahmin, for that reason, Sabala rightfully belongs to me. Therefore, give this cow"."
menu_book
Word Meanings
गवाम् of cows, शतसहस्रेण one hundred thousands, शबला Sabala, मम to me, दीयताम् let it be given, भगवन्,O Respectable one, एतत् this, रत्नं हि indeed gem, पार्थिव: king, रत्नहारी acquirer of jewels, द्विज O Brahmin, तस्मात् for that reason, शबलाम् Sabala, मे to me, देहि give, एषा this, धर्मत: by right, मम is mine.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 53
update
Verse
53.9