स तु सीतां विवेष्टन्तीमङ्केनादाय रावणः।।3.54.11।। प्रविवेश पुरीं लङ्कां रूपिणीं मृत्युमात्मनः।
sa tu sītāṃ viveṣṭantīmaṅkenādāya rāvaṇaḥ..3.54.11.. praviveśa purīṃ laṅkāṃ rūpiṇīṃ mṛtyumātmanaḥ.
language
English Translation
"Ravana entered the city of Lanka holding Sita who was tossing from side to side and who was the very embodiment of his death."
menu_book
Word Meanings
सः रावणः that Ravana, आत्मनः his own, रूपिणीम् personified form, मृत्युम् death, विवेष्टन्तीम् struggling, सीताम् Sita, अङ्केन by his arm, आदाय holding her, लङ्कां पुरीम् city of Lanka, प्रविवेश entered.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 54
update
Verse
250.11