आदित्यकोटीसदृशस्सुतेजा लङ्कां समस्तां परिवार्य तिष्ठन्। शब्दैरनेकैरशनिप्ररूढैर्भिन्दन्निवाण्डं प्रबभौ महाग्निः।।5.54.33।।
ādityakoṭīsadṛśassutejā laṅkāṃ samastāṃ parivārya tiṣṭhan. śabdairanekairaśaniprarūḍhairbhindannivāṇḍaṃ prababhau mahāgniḥ..5.54.33..
language
English Translation
"The highly radiant fire stood like a crore of Suns surrounding the entire Lanka. It was glowing, cracking like Indra's thunderbolt as though the whole universe was collapsing."
menu_book
Word Meanings
आदित्यकोटीसदृशः appeared like crores of Suns, सुतेजाः radiant, समस्ताम् entire, लङ्काम् Lanka, परिवार्य having surrounded, तिष्ठन् while getting settled, महाग्निः great fire, अनेकैः by many, अशनिप्ररूढैः produced like Indra's thunderbolt, शब्दैः with sounds, अण्डम् whole universe, भिन्दन्निव as if breaking, प्रबभौ was glowing.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 54
update
Verse
392.33