इति सा चिन्तयित्वा तु विनिश्श्वस्य पुन:पुन:। निर्धूय तांस्तदा भृत्यान् शतशश्शत्रुसूदन । जगामानिलवेगेन पादमूलं महात्मन:।।1.54.5।।
iti sā cintayitvā tu viniśśvasya puna:puna:. nirdhūya tāṃstadā bhṛtyān śataśaśśatrusūdana . jagāmānilavegena pādamūlaṃ mahātmana:..1.54.5..
language
English Translation
""O Destroyer of enemies thus thinking and repeatedly sighing, that cow shook off those attendants who were in hundreds and ran towards the feet of the illustrious Vasishta with the speed of the wind."
menu_book
Word Meanings
शत्रुसूदन O Destroyer of enemies, Rama, सा she, इति thus, चिन्तयित्वा thinking, पुन: पुन: frequently, विनि:श्वस्य sighing, तदा then, तान् those, शतश: in hundreds, भृत्यान् attendants, निर्धूय shaking, अनिलवेगेन with the speed of wind, महात्मन: illustrious Vasishta's, पादमूलम् towards his feet, जगाम went.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 54
update
Verse
54.5