search
person
arrow_back Back to Sarga 56
Verse 462.2

Sarga 56

क्रोधमूर्चितरूपस्तुधून्वन्परमकार्मुकम् । दृष्टवातुकर्मशत्रूणांसारथिंवाक्यमब्रवीत् ।।6.56.2।।

krodhamūrcitarūpastudhūnvanparamakārmukam . dṛṣṭavātukarmaśatrūṇāṃsārathiṃvākyamabravīt ..6.56.2..

language

English Translation

"Looking at the deeds of enemies, deluded with violent anger, Akampana spoke these words holding the bow and looking at the charioteer."

menu_book

Word Meanings

शत्रूणाम् by enemies, कर्म deeds, दृष्टवा looking, क्रोधमूर्चितरूपः exhibited violent anger, परमकार्मुकम् highly furious, धून्वन् bow, सारथिम् charioteer, वाक्यम् words, अब्रवीत् spoke.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 56

update

Verse

462.2