search
person
arrow_back Back to Sarga 56
Verse 462.3

Sarga 56

तत्त्त्वैतावत्त्वरितंरथंप्रापयसारथे । यत्रैतेबहवोघ्नन्तिसुबहून्राक्षसान्रणे ।।6.56.3।।

tatttvaitāvattvaritaṃrathaṃprāpayasārathe . yatraitebahavoghnantisubahūnrākṣasānraṇe ..6.56.3..

language

English Translation

""O Charioteer, quickly drive the chariot to that place where many Rakshasas are destroyed in the battle.""

menu_book

Word Meanings

सारथे O Charioteer, यत्र there, बहव: many, एते those, रणे in battle, सुबहून् many, राक्षसान् Rakshasas, घ्नन्ति destroyed, त्वरितः quickly, तत्त्रैव to that place, रथम् chariot, प्रापय drive.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 56

update

Verse

462.3