सूर्यांशुदग्धपक्षत्वान्न शक्नोम्युपसर्पितुम्।।4.57.7।। इच्छेयं पर्वतादस्मादवतर्तु मरिन्दमाः।
sūryāṃśudagdhapakṣatvānna śaknomyupasarpitum..4.57.7.. iccheyaṃ parvatādasmādavatartu marindamāḥ.
language
English Translation
"'O tamers of foes as my wings are burnt down by the Sun's rays it is not possible for me to move forward. I wish you help me to get down from this mountain'."
menu_book
Word Meanings
अरिन्दमाः O tamers of enemies, सूर्यांशुदग्धपक्षत्वात् due to the burning of my wings by the Sun's rays, उपसर्पितुम् to move forward, न शक्नोमि it is not possible for me, अस्मात् from this, पर्वतात् from the mountain, अवतर्तुम् to get down, इच्छेयम् I want.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 57
update
Verse
328.7