search
person
arrow_back Back to Sarga 57
Verse 57.14

Sarga 57

वासिष्ठा दीर्घतपसस्तपो यत्र हि तेपिरे। त्रिशंङ्कुस्सुमहातेजा श्शतं परमभास्वरम्।।1.57.14।। वसिष्ठपुत्रान् ददृशे तप्यमानान् यशस्विन:।

vāsiṣṭhā dīrghatapasastapo yatra hi tepire. triśaṃṅkussumahātejā śśataṃ paramabhāsvaram..1.57.14.. vasiṣṭhaputrān dadṛśe tapyamānān yaśasvina:.

language

English Translation

"Most brilliant Trisanku approached the sons of Vasishta in the place where they had been performing austerities for a long time. There he saw the famous, exceedingly effulgent sons of Vasishta one hundred in number practising penance."

menu_book

Word Meanings

दीर्घतपस: performing asceticism for a long time, वासिष्ठा: Vasistha's sons, यत्र where, तप: penance, तेपिरे performed, सुमहातेजा: most brilliant, त्रिशंङ्कु: Trishanku, परमभास्वरम् exceedingly effulgent, शतम् hundred, यशस्विन: possessing fame, तप्यमानान् performing austerities, वसिष्ठपुत्रान् sons of Vasistha, ददृशे beheld.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 57

update

Verse

57.14