search
person
arrow_back Back to Sarga 58
Verse 254.16

Sarga 58

दुःखिताः खरघातेन राक्षसाः पिशिताशनाः। तैस्सीता निहता घोरैर्भविष्यति न संशयः।3.58.16।।

duḥkhitāḥ kharaghātena rākṣasāḥ piśitāśanāḥ. taissītā nihatā ghorairbhaviṣyati na saṃśayaḥ.3.58.16..

language

English Translation

"The dreadful, carnivorous demons aggrieved over my murder of Khara must have undoubtedly killed Sita."

menu_book

Word Meanings

पिशिताशनाः flesheaters, राक्षसाः demons, खरघातेन by the death of Khara, दुःखिताः are aggrieved, घोरैः dreadful, तैः by them, सीता Sita, निहता killed, भविष्यति may be, संशयः doubt, न no.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 58

update

Verse

254.16