दुःखिताः खरघातेन राक्षसाः पिशिताशनाः। तैस्सीता निहता घोरैर्भविष्यति न संशयः।3.58.16।।
duḥkhitāḥ kharaghātena rākṣasāḥ piśitāśanāḥ. taissītā nihatā ghorairbhaviṣyati na saṃśayaḥ.3.58.16..
language
English Translation
"The dreadful, carnivorous demons aggrieved over my murder of Khara must have undoubtedly killed Sita."
menu_book
Word Meanings
पिशिताशनाः flesheaters, राक्षसाः demons, खरघातेन by the death of Khara, दुःखिताः are aggrieved, घोरैः dreadful, तैः by them, सीता Sita, निहता killed, भविष्यति may be, संशयः doubt, न no.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 58
update
Verse
254.16