नीलःशरैरभिहतोनिशितैर्ज्वलनोपमैः ।।6.58.39।। सतंपरमदुर्धर्षमापतन्तंमहाकपिः । प्रहस्तंताडयामासवृक्षमुत्पाट्यवीर्यवान् ।।6.58.40।।
nīlaḥśarairabhihatoniśitairjvalanopamaiḥ ..6.58.39.. sataṃparamadurdharṣamāpatantaṃmahākapiḥ . prahastaṃtāḍayāmāsavṛkṣamutpāṭyavīryavān ..6.58.40..
language
English Translation
"Great Vanara, a valiant one, Nila having been hit with arrows sharp as tongues of fire, struck Prahastha, who is most difficult to encounter and rushing towards him by uprooting a tree."
menu_book
Word Meanings
महाकपिः great Vanara, वीर्यवान् valiant one, सः he, नीलः Nila, निशितैः sharp, ज्वलनोपमैः glowing like tongues of fire, शरैः arrows, अभिहतः having been hit, वृक्षम् tree, उत्पाट्य uprooting, परमदुर्धर्षम् most difficult to encounter, आपतन्तम् rushing towards, तंप्रहस्तम् that Prahastha, ताडयामास struck.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 58
update
Verse
464.40