प्रत्याख्यातोऽस्मि गुरुणा गुरुपुत्रैस्तथैव च।।1.58.7।। अन्यां गतिं गमिष्यामि स्वस्ति वोऽस्तु तपोधना:।
pratyākhyāto'smi guruṇā guruputraistathaiva ca..1.58.7.. anyāṃ gatiṃ gamiṣyāmi svasti vo'stu tapodhanā:.
language
English Translation
""O Men endowed with the wealth of asceticism I was rejected by my guru and now by his sons. I shall seek another way. Farewell to you"."
menu_book
Word Meanings
तपोधना: O Men having asceticism as wealth, गुरुणा by spiritual preceptor, तथैव च as also, गुरुपुत्रैश्च by the sons of spiritual preceptor, प्रत्याख्यात: अस्मि I am disregarded, अन्याम् another, गतिम् way, गमिष्यामि shall seek, व: to you, स्वस्ति अस्तु farewell to you.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 58
update
Verse
58.7