दत्त्वाऽभयं चापि तपोधनानां धर्मे धृतात्मा सह लक्ष्मणेन। तपोधनैश्चापि सभाज्यवृत्तः सुतीक्ष्णमेवाभिजगाम वीरः।।3.6.26।।
dattvā'bhayaṃ cāpi tapodhanānāṃ dharme dhṛtātmā saha lakṣmaṇena. tapodhanaiścāpi sabhājyavṛttaḥ sutīkṣṇamevābhijagāma vīraḥ..3.6.26..
English Translation
"Brave Rama, steadfast in righteousness, worthy of honour, gave assurance to protect the ascetics endowed with the wealth of penance, and proceeded towards sage Sutikshna. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे षष्ठस्सर्गः।। Thus ends the sixth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki."
Word Meanings
धर्मे in righteousness, धृतात्मा steadfast man, वीरः a brave man, तपोधनानाम् for ascetics endowed with the wealth of penance, अभयम् assurance to protect, दत्वा after giving, सह लक्ष्मणेन with Lakshmana, तपोधनैश्चापि and along with the ascetics, सभाज्यवृत्तः one whose behaviour deserves to be respected, सुतीक्ष्णमेव to Sutikshna, अभिजगाम approached.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 6
Verse
202.26