तरिष्यतिचसुव्यक्तंराघवस्सागरंसुखम् ।।6.6.17।। तरसायुक्तरूपेणसानुजस्सबलानुगः ।
tariṣyaticasuvyaktaṃrāghavassāgaraṃsukham ..6.6.17.. tarasāyuktarūpeṇasānujassabalānugaḥ .
language
English Translation
""Rama who is worthy of his might, accompanied by his brother and army will be able to cross the ocean speedily and easily.""
menu_book
Word Meanings
राघवः Rama, युक्तरूपेण: worthy of his might, तरसा: speedily, सानुजः his brother, सबलानुगः and his army, सागरम् ocean, सुव्यक्तम् it is clear, सुखम् easily, तरिष्यतिच: will be able to cross.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 6
update
Verse
412.17