ततः पौरजनस्सर्वश्श्रुत्वा रामाभिषेचनम्। प्रभातां रजनीं दृष्ट्वा चक्रे शोभयितुं पुरीम्।।2.6.10।।
tataḥ paurajanassarvaśśrutvā rāmābhiṣecanam. prabhātāṃ rajanīṃ dṛṣṭvā cakre śobhayituṃ purīm..2.6.10..
language
English Translation
"Having heard about the coronation of Rama, all the citizens began to decorate the city soon after daybreak."
menu_book
Word Meanings
ततः afterwards, सर्वः all, पौरजनः citizens, रामाभिषेचनम् consecration of Rama, श्रुत्वा having heard, रजनीम् the night, प्रभाताम् brightened into dawn, दृष्ट्वा having seen, पुरीम् the city, शोभयितुम् to decorate, चक्रे made (commenced).
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 6
update
Verse
83.10