search
person
arrow_back Back to Sarga 60
Verse 256.27

Sarga 60

तिष्ठ तिष्ठ वरारोहे न तेऽस्ति करुणा मयि। नात्यर्थं हास्यशीलासि किमर्थं मामुपेक्षसे।।3.60.27।।

tiṣṭha tiṣṭha varārohe na te'sti karuṇā mayi. nātyarthaṃ hāsyaśīlāsi kimarthaṃ māmupekṣase..3.60.27..

language

English Translation

"O my beautiful beloved, stay, stay Have you no compassion for me ? You are so fond of fun. Why do you avoid me?"

menu_book

Word Meanings

वरारोहे O beautiful lady, तिष्ठ तिष्ठ stay, stay, ते to you, मयि in me, करुणा compassion, नास्ति is not there, अत्यर्थम् very much, हास्यशीला lady fond of making fun, नासि you are not, माम् me, किमर्थम् why, उपेक्षसे do you avoid me.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 60

update

Verse

256.27