तिष्ठ तिष्ठ वरारोहे न तेऽस्ति करुणा मयि। नात्यर्थं हास्यशीलासि किमर्थं मामुपेक्षसे।।3.60.27।।
tiṣṭha tiṣṭha varārohe na te'sti karuṇā mayi. nātyarthaṃ hāsyaśīlāsi kimarthaṃ māmupekṣase..3.60.27..
language
English Translation
"O my beautiful beloved, stay, stay Have you no compassion for me ? You are so fond of fun. Why do you avoid me?"
menu_book
Word Meanings
वरारोहे O beautiful lady, तिष्ठ तिष्ठ stay, stay, ते to you, मयि in me, करुणा compassion, नास्ति is not there, अत्यर्थम् very much, हास्यशीला lady fond of making fun, नासि you are not, माम् me, किमर्थम् why, उपेक्षसे do you avoid me.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 60
update
Verse
256.27