व्यक्तं सा भक्षिता बाला राक्षसैः पिशिताशनैः। विभज्याङ्कानि सर्वाणि मया विरहिता प्रिया।।3.60.30।।
vyaktaṃ sā bhakṣitā bālā rākṣasaiḥ piśitāśanaiḥ. vibhajyāṅkāni sarvāṇi mayā virahitā priyā..3.60.30..
language
English Translation
"It is clear that separated from me, the body of my young beloved is torn off and eaten away by carnivorous demons."
menu_book
Word Meanings
मया by me, विरहिता separated, प्रिया my beloved, सा बाला that young lady, व्यक्तम् it is clear, सर्वाणि all, अङ्गानि limbs, विभज्य tearing, पिशिताशनैः by flesheaters, राक्षसैः by demons भक्षिता is eaten away.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 60
update
Verse
256.30