मया विरहिता बाला रक्षसां भक्षणाय वै। सार्धेनेव परित्यक्ता भक्षिता बहुबान्धवा।।3.60.34।।
mayā virahitā bālā rakṣasāṃ bhakṣaṇāya vai. sārdheneva parityaktā bhakṣitā bahubāndhavā..3.60.34..
language
English Translation
"The young lady having many relations, forsaken by me, has been (perhaps) picked up by a demon for food and later abandoned halfeaten."
menu_book
Word Meanings
बाला young lady, रक्षसाम् of the demons, भक्षणाय वै for eating by, मया by me, विरहिता separated, बहुबान्धवा having many relations, सार्धेन when half of it is left, परित्यक्ता इव as if abandoned, भक्षिता eaten.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 60
update
Verse
256.34