गता विचेतुं पुष्पाणि फलान्यपि च वा पुनः। अथवा पद्मिनीं याता जलार्थं वा नदीं गता।।3.60.9।।
gatā vicetuṃ puṣpāṇi phalānyapi ca vā punaḥ. athavā padminīṃ yātā jalārthaṃ vā nadīṃ gatā..3.60.9..
language
English Translation
"'Maybe she has gone to pluck flowers or fruits. Or to the lotuspond or river to fetch water.'"
menu_book
Word Meanings
अपिवा or else, पुष्पाणि flowers, फलानि च and fruits, विचेतुम् to pluck, गता gone, अथवा or may be, पद्मिनीम् to a lotus pond, याता to get, जलार्थम् to get water, नदीम् river, गता gone.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 60
update
Verse
256.9