मन्त्रयित्वाप्रसुप्तोऽयमितस्तुनवमेऽहनि ।।6.60.17।। तंतुबोधयतक्षिप्रंकुम्भकर्णंमहाबलम् ।
mantrayitvāprasupto'yamitastunavame'hani ..6.60.17.. taṃtubodhayatakṣipraṃkumbhakarṇaṃmahābalam .
language
English Translation
""Deliberating like this with me, Kumbhakarna is sleeping for the ninth day from now. He may be quickly informed (aroused).""
menu_book
Word Meanings
मन्त्रयित्वा deliberating like this, अयम् I am, इतः here, नवमे nine, अहनि day and night, प्रसुप्तः sleeping, महाबलम् great strength, तंकुम्बकुर्णम् that Kumbhakarna, क्षिप्रम् quickly, बोधयत may be informed
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 60
update
Verse
466.17