search
person
arrow_back Back to Sarga 60
Verse 466.9

Sarga 60

विदितंमानुषंमन्येरामंदशरथात्मजम् । इक्ष्वाकुकुलजातेनअनरण्येनयत्पुरा ।।6.60.8।। उत्पत्स्यतेहिमद्वंशेपुरुषोराक्षसाधनु । यस्त्वांसपुत्रंसामात्यंसबलंसाश्वसारथिम् ।।6.60.9।। निहनिष्यतिसङ्ग्रामेत्वांकुलाधम दुर्मते ।

viditaṃmānuṣaṃmanyerāmaṃdaśarathātmajam . ikṣvākukulajātenaanaraṇyenayatpurā ..6.60.8.. utpatsyatehimadvaṃśepuruṣorākṣasādhanu . yastvāṃsaputraṃsāmātyaṃsabalaṃsāśvasārathim ..6.60.9.. nihaniṣyatisaṅgrāmetvāṃkulādhama durmate .

language

English Translation

""I think that Dasaratha's son Rama, a human being is about whom king Anaranya born in Ikshvaku race, who cursed me earlier saying, 'In my race will be born a man who will kill you in war, with your sons, your horses, charioteers, all army, O evil minded lowest of Rakshasas, and the vilest of Rakshasas.""

menu_book

Word Meanings

राक्षसाधम lowest Rakshasa, कुलाधम vilest of the clan, दुर्मते evil minded, यः he who, सपुत्रम् your sons, सामात्यम् altogether, सबलम् all army, साश्वसारथिम् your horses and charioteers, त्वाम् you, सङ्ग्रामे in war, निहनिष्यति will perish, पुरुषः man, मद्वंशे in my race, उत्पत्स्यतेहि will be born, पुरा in the past, इक्ष्वाकुकलजातेन in the race of Ikshvaku, अनरण्येनयत् like that by Anaranya, विदितम् made known, दशरथात्मजम् Dasaratha's son, रामम् Rama, मानुषम् human, मन्ये I think.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 60

update

Verse

466.9