search
person
arrow_back Back to Sarga 61
Verse 138.8

Sarga 61

पद्मवर्णं सुकेशान्तं पद्मनिश्श्वासमुत्तमम्। कदा द्रक्ष्यामि रामस्य वदनं पुष्करेक्षणम्।।2.61.8।।

padmavarṇaṃ sukeśāntaṃ padmaniśśvāsamuttamam. kadā drakṣyāmi rāmasya vadanaṃ puṣkarekṣaṇam..2.61.8..

language

English Translation

"When shall I see Rama with his lotushued face, his beautiful locks of hair, breath of lotus fragrance and eyes like blue lotus?"

menu_book

Word Meanings

पद्मवर्णम् lotuslike complexion, सुकेशान्तम् having beautiful hairends, पद्मनिश्श्वासम् breath of lotus fragrance, पुष्करेक्षणम् eyes like blue lotus, उत्तमम् excellent, रामस्य वदनम् Rama's countenance, कदा when, द्रक्ष्यामि shall I behold?.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 61

update

Verse

138.8