समाकुलं तत्कपिसैन्यमासीन्मधुप्रसानोत्कटसत्त्वचेष्टम्। न चात्र कश्चिन्न बभूव मत्तो न चात्र कश्चिन्न बभूव तृप्तः।।5.61.18।।
samākulaṃ tatkapisainyamāsīnmadhuprasānotkaṭasattvaceṣṭam. na cātra kaścinna babhūva matto na cātra kaścinna babhūva tṛptaḥ..5.61.18..
language
English Translation
"The army of monkeys had lost control over their bodies due to drinking of honeywine. Not even one was quietly seated there. Not even one was not intoxicated. Not only that, none were satisfied."
menu_book
Word Meanings
मधुप्रसानोत्कटसत्त्वचेष्टम् lost control due to drinking honeywine, तत् that, कपिसैन्यम् army of monkeys, समाकुलम् collected together, आसीत् quietly seated, अत्र there, कश्चित् not even one, मत्तः intoxicated, न बभूव not there, इति न not only this, अत्र there, कश्चित् none, तृप्तः satisfied, न बभूव इति न not there like that.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 61
update
Verse
399.18