search
person
arrow_back Back to Sarga 61
Verse 61.11

Sarga 61

देशान् जनपदांस्तां स्तान्नगराणि वनानि च। आश्रमाणि च पुण्यानि मार्गमाणो महीपति: ।।1.61.10।। स पुत्रसहितं तात सभार्यं रघुनन्दन । भृगुतुंदे समासीनमृचीकं सन्ददर्श ह।।1.61.11।।

deśān janapadāṃstāṃ stānnagarāṇi vanāni ca. āśramāṇi ca puṇyāni mārgamāṇo mahīpati: ..1.61.10.. sa putrasahitaṃ tāta sabhāryaṃ raghunandana . bhṛgutuṃde samāsīnamṛcīkaṃ sandadarśa ha..1.61.11..

language

English Translation

"O Dear Rama, the delight of Raghu clan the king scoured countries, villages, cities, forests, sacred hermitages till he saw sage Richika in the Bhrigutunda mountain sitting with his sons and wie."

menu_book

Word Meanings

तात O Child, रघुनन्दन delight of the house of Raghu, Rama, स: महीपति: that king, तां स्तान् many, देशान् countries, जनपदान् villages, नगराणि च cities, वनानि च forests, पुण्यानि sacred, आश्रमाणि च hermitages, मार्गमाण: searching, भृगुतुङ्दे on the Bhrigutunda mountain, पुत्रसहितम् along with his sons, सभार्यम् with his wive, समासीनम् seated, ऋचीकम् Richika, a sage, सन्ददर्श ह beheld.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 61

update

Verse

61.11