वध्या ह्येते दुरात्मानो नृपाज्ञापरिभाविनः। अमर्षप्रभवो रोषस्सफलो नो भविष्यति।।5.62.35।।
vadhyā hyete durātmāno nṛpājñāparibhāvinaḥ. amarṣaprabhavo roṣassaphalo no bhaviṣyati..5.62.35..
language
English Translation
"'Indeed those evilminded ones who have disobeyed the king's order deserve to be killed.That way our fury and forbearance will result in success'."
menu_book
Word Meanings
नृपाज्ञापरिभाविनः who have disobeyed the king's order, एते they, दुरात्मनः evilminded, वध्याः हि indeed deserve to be killed, अमर्षप्रभवः forbearance king, नः रोषः our fury, सफलः will result in success, भविष्यति will be.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 62
update
Verse
400.35