येराक्षसामुख्यतमाहतास्तेवानरैर्युधि ।।6.62.16।। वानराणांक्षयंयुद्धे न पश्यामिकदाचन । नचापिवानरायुद्धेजितपूर्वाःकदाचन ।।6.62.17।।
yerākṣasāmukhyatamāhatāstevānarairyudhi ..6.62.16.. vānarāṇāṃkṣayaṃyuddhe na paśyāmikadācana . nacāpivānarāyuddhejitapūrvāḥkadācana ..6.62.17..
language
English Translation
""Of the Rakshasas, the chiefs have been killed in war by Vanaras. But I did not see even one Vanara to have been killed in war. Vanaras have not failed to succeed in war.""
menu_book
Word Meanings
मुख्यतमाः of the chief, येराक्षसाः the Rakshasas, ते to you, युधि in war, वानरैः Vanara, हताः killed, युद्धे in combat, वानराणाम् Vanaras, क्षयम् killed, कदाचन but even, न पश्यामि did not see, वानराः Vanaras, युद्धे in war, कदाचन even, जितपूर्वाः not failed to succeed, न चापि not seen.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 62
update
Verse
468.16