अमुञ्चं निशितं बाणमहमाशीविषोपमम्। तत्र वागुषसि व्यक्ता प्रादुरासीद्वनौकसः।।2.63.26।। हाहेति पततस्तोये बाणाभिहतमर्मणः।।2.63.27।।
amuñcaṃ niśitaṃ bāṇamahamāśīviṣopamam. tatra vāguṣasi vyaktā prādurāsīdvanaukasaḥ..2.63.26.. hāheti patatastoye bāṇābhihatamarmaṇaḥ..2.63.27..
language
English Translation
"Then I discharged a sharp shaft like a venomous serpent. In the morning twilight I saw that the shaft had hit the vital part of the body of a forest dweller and his cry of 'Alas', was clearly heard as he fell in the water."
menu_book
Word Meanings
अहम् I, आशीविषोपमम् like a venomous serpent, निशितम् sharp, बाणम् shaft, अमुञ्चम् dischrged, तत्र there, उषसि in the morning twilight, बाणाभिहतमर्मणः with the vital organ hit by the shaft, तोये in water, पततः falling, वनौकसः forestdweller, हा हा इति saying 'Alas', व्यक्ता screaming aloud, वाक् words, प्रादुरासीत् arose.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 63
update
Verse
140.27