search
person
arrow_back Back to Sarga 63
Verse 140.48

Sarga 63

विशल्यं कुरु मां राजन्मर्म मे निशितश्शरः। रुणद्धि मृदुसोत्सेधं तीरमम्बुरयो यथा।।2.63.48।।

viśalyaṃ kuru māṃ rājanmarma me niśitaśśaraḥ. ruṇaddhi mṛdusotsedhaṃ tīramamburayo yathā..2.63.48..

language

English Translation

"'Gently remove the arrow from my body, O king the sharp arrow is piercing deep into my vital just like the current of the river hits its elevated bank'."

menu_book

Word Meanings

राजन् O king, माम् me, विशल्यम् with weapon taken out, कुरु make, निशितः sharp, शरः arrow, मे मर्म my vital part of the body, मृदु gently, सोत्सेधम् elevated, तीरम् bank, अम्बुरयः like the flow of water, यथा in the same manner, रुणद्धि is preventing.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 63

update

Verse

140.48