search
person
arrow_back Back to Sarga 63
Verse 259.15

Sarga 63

कामं त्विदं पुष्पितवृक्षषण्डं नानाविधैः पक्षिगणैरुपेतम्। वनं प्रयाता नु तदप्ययुक्त मेकाकिनी सातिबिभेति भीरुः।।3.63.15।।

kāmaṃ tvidaṃ puṣpitavṛkṣaṣaṇḍaṃ nānāvidhaiḥ pakṣigaṇairupetam. vanaṃ prayātā nu tadapyayukta mekākinī sātibibheti bhīruḥ..3.63.15..

language

English Translation

"Could she have gone to the forest where there are many kinds of trees in full bloom inhabited by a variety of birds? That is also not possible as she is timid and too scared to go there alone."

menu_book

Word Meanings

कामम् surely, पुष्पितवृक्षषण्डम् this thicket of trees in bloom, नानाविधैः by many kinds, पक्षिगणैः flocks of birds, उपेतम् inhabited, इदम् this, वनम् forest, प्रयाता नु could she have gone?, तदपि that too, अयुक्तम् not possible, भीरुः she is timid, सा that Sita, एकाकिनी alone, अतिबिभेति is scared a lot.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 63

update

Verse

259.15