search
person
arrow_back Back to Sarga 63
Verse 259.4

Sarga 63

पूर्वं मया नूनमभीप्सितानि पापानि कर्माण्यसकृत्कृतानि। तत्रायमद्यापतितो विपाको दुःखेन दुःखं यदहं विशामि।।3.63.4।।

pūrvaṃ mayā nūnamabhīpsitāni pāpāni karmāṇyasakṛtkṛtāni. tatrāyamadyāpatito vipāko duḥkhena duḥkhaṃ yadahaṃ viśāmi..3.63.4..

language

English Translation

"In the past I had certainly done some sinful deeds I often liked the consequences of which have descended on me now as I am experiencing one sorrow after another."

menu_book

Word Meanings

मया by me, पूर्वम् in the past, नूनम् certainly, अभीप्सितानि dear to me, पापानि कर्माणि sinful deeds, असकृत् often, कृतानि done, तत्र there, अद्य now, विपाकः consequence of that, आपतितः has descended, यत् since, अहम् I, दुःखेन by sorrow, दुःखम् sorrow, विशामि I am entering.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 63

update

Verse

259.4