अद्यशोकपरीतानांस्वबन्धुवधकारणात् । शत्रोर्युधिविनाशेनकरोम्यस्रप्रमार्जनम् ।।6.63.38।।
adyaśokaparītānāṃsvabandhuvadhakāraṇāt . śatroryudhivināśenakaromyasrapramārjanam ..6.63.38..
language
English Translation
"Now I will wipe the tears of Rakshasas who lost their kin and are bewailing their loss."
menu_book
Word Meanings
अद्य now, युधि in war, शत्रोः enemy, विनाशेन abode, स्वबन्धुवध and their kin कारणात् for that reason, शोकपरीतानाम् bewailing loss, अस्रप्रमार्जनम् wipe their tears, करोमि will do.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 63
update
Verse
469.38