यदिमेमुष्टिवेगं स राघवोऽद्यसहिष्यते ।।6.63.47।। ततःपाश्यन्तिबाणौघारुधिरंराघवस्यतु ।
yadimemuṣṭivegaṃ sa rāghavo'dyasahiṣyate ..6.63.47.. tataḥpāśyantibāṇaughārudhiraṃrāghavasyatu .
language
English Translation
""Now if that Raghava can withstand the force of my fists, you will see volleys of Rama's arrows will drink my blood.""
menu_book
Word Meanings
अद्य now, राघवः Raghava, तु you, मुष्टिवेगम् force of my fists, सहिष्यतियदि can with stand, ततः that he, मे my, बाणौघाः volleys of arrows, राघवस्य Raghava's, रुधिरम् blood, पाश्यन्ति see.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 63
update
Verse
469.47