कन्दमूलफलं हृत्वा को मां प्रियमिवातिथिम्। भोजयिष्यत्यकर्मण्यमप्रग्रहमनायकम्।।2.64.35।।
kandamūlaphalaṃ hṛtvā ko māṃ priyamivātithim. bhojayiṣyatyakarmaṇyamapragrahamanāyakam..2.64.35..
language
English Translation
"'I am incapable of doing any work, I am unable to procure anything (to meet my needs. now). I have no guide (to help me walk my way). Who will feed me like a welcome guest with tubers and fruits?"
menu_book
Word Meanings
कन्दमूलफलम् tubers and fruits, हृत्वा having brought, कः who, अकर्मण्यम् incapable of doing any work, अप्रग्रहम् incapable of procuring anything, अनायकम् one who has no guide, माम् me, प्रियम् dear, अतिथिमिव like a guest, भोजयिष्यति will feed?
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 64
update
Verse
141.35