कोपेन स महातेजास्तपोऽपहरणे कृते। इन्द्रियैरजितै राम न लेभे शान्तिमात्मन:।।1.64.16।।
kopena sa mahātejāstapo'paharaṇe kṛte. indriyairajitai rāma na lebhe śāntimātmana:..1.64.16..
language
English Translation
""O Rama highly powerful Viswamitra was deprived of his ascetic merit due to his anger. He had no peace of mind for his inability to control his senses."
menu_book
Word Meanings
राम O Rama, महातेजा: highly powerful, स: Visvamitra, कोपेन with anger, तपोपहरणे in deprivation of his ascetic merit, कृते having been made, अजितै: with unconquered, इन्द्रियै: senses, आत्मन: his own, शान्तिम् peace, न लेभे did not get.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 64
update
Verse
64.16